Hace más de cien años del nacimiento de Gloria Fuertes y queremos recordar su figura, y en especial su aportación literaria para los más pequeños.
Para desenhar uma criança
É necessário fazê-lo com amor.
Pinte muitas franjas
– que esteja comendo uma rosquinha–;
muitas sardas no rosto
– para que se perceba que é sapeca …
GLORIA FUERTES
Quem foi Gloria Fuertes?
Gloria Fuertes nasceu no popular bairro de Lavapiés, pertencente à velha Madrid, em 1917. A mãe era costureira e o pai zelador. Ela era a mais nova de nove irmãos, seis dos quais morreram prematuramente. Até os quatorze anos frequentou várias escolas, uma das quais descreve num poema: “Levaram-me para uma escola muito triste / onde uma freira comprida me beliscava / porque nas ladainhas eu adormecia”. Ela frequentou um instituto profissionalizante e estudou datilografia, taquigrafia, gramática, literatura, higiene e cuidado infantil. Por volta dos quarenta anos, ela estudou Biblioteconomia e Inglês no Instituto Internacional. Ela morreu em novembro de 1998.
Sua vida profissional
Com o falecimento de sua mãe, ela começa a trabalhar, aos dezessete anos, primeiro como contadora e depois como secretária em diversos cargos que ela define como “horríveis”. Em 1960, deu aulas de literatura espanhola em universidades dos Estados Unidos. Durante todo esse tempo ela combina seu trabalho com sua atividade literária. A partir de 1972, recebe a Bolsa de estudos March de Literatura Infantil, que lhe permite dedicar todo o seu tempo à literatura.
Sua obra literária
A sua obra literária é muito diversificada e inclui poesia, teatro, ensaios, contos … Escreve tanto para adultos como para meninos e meninas. Alguns consideram que não foi feita justiça quanto à valorização da sua obra: acreditam que não foi apreciada na sua justa medida, especialmente na literatura dirigida a pessoas adultas.
Gloria Fuertes se define como “autodidata e poeticamente não escolarizada”. Seu interesse pelas letras surge desde criança. Começou a escrever versos aos quatorze anos, aos dezoito editou os primeiros versos e deu recitais de poesia no rádio. Nessa época, ela produziu seu primeiro livro de poemas, Isla Ignorada, publicado em 1950.
Seu nome foi associado à geração de 1950 e ao Postismo, um grupo literário do pós-guerra. A experiência da Guerra Civil marcou seu trabalho.
Ao longo da sua trajetória literária, esteve presente em diversos meios de comunicação, imprensa escrita (colaborou em várias revistas, criou e dirigiu outras), rádio e televisão.
Seu trabalho é voltado para meninas e meninos
Embora seu trabalho sempre tivesse meninos e meninas em mente, foi a partir da década de 1970 que surgiram muitos de seus poemas, contos, enigmas, etc. dirigidos à população infantil.
Ela era muito famosa e querida por meninos e meninas, e sua simplicidade de linguagem, os jogos de palavras que realizava e a humanidade que seus personagens transmitiam estavam presentes no mundo infantil.
Em 1939, foi editora da revista infantil Maravillas, onde publica semanalmete contos, quadrinhos e poesia para crianças. Também colaborou com outras publicações infantis como Pelayos, Chicos, Chicas, Chiquitito e o jornal Arriba.
Foi membro do conselho editorial da revista de educação pré-escolar Madrisas, publicada entre 1974 e 1980, na qual são coletados seus versos e contos, e organizou a primeira biblioteca infantil ambulante para pequenas cidades.
Em meados da década de 1970, ela foi muito ativa em programas de televisão como Un globo , dos globos, tres gloos e La cometa blanca.
Recebeu vários prêmios de literatura infantil, mas foi a Bolsa March para Literatura Infantil, recebida em 1972, que lhe permitiu dedicar-se exclusivamente à literatura. Em suma, é a partir desses anos que ela passa a ser considerada a poetisa das crianças e a estar presente nos centros de educação infantil.
Sua incidência na educação infantil
A revista Madrisas, a cujo conselho editorial pertencia Gloria Fuertes, em seu editorial de número 22 – fevereiro de 1976 -, posicionou-se apoiando as conclusões do primeiro Simpósio de Creches e Jardins de Infância organizado pelo INCIE (Instituto Nacional de Ciência e Pesquisa Educacional). Neste editorial, entre outras coisas, se diz: “A maioria de nós pôde constatar o esforço titânico em favor de uma nova educação – educação na e para a liberdade, educação a partir da realidade, educação criativa – que as creches vêm desenvolvendo.
Sua poesia, contos, adivinhas e jogos de palavras contêm uma linguagem simples e muito próxima dos interesses das crianças. São leves, humanos, transmitem valores como a paz, na história “O avestruz troglodita”; a ajuda ao outro, como na poesia do «Pequeno Burrito …»; comunicam sentimentos e afetos, como na “Canção da criança feliz”, bem como conhecimentos e formas de fazer as coisas. Em outras histórias, como “O Riacho e a Montanha”, dá vida aos animais e à natureza: “O riacho era filho da água, seu pai Lago e sua mãe Chuva o criaram” (a história apareceu pela primeira vez na revista de educação pré-escolar Madrisas em fevereiro de 1975). Todas essas qualidades despertam curiosidade em meninos e meninas. O uso de sua poesia e narrativas favorece, entre outras coisas, a expansão do vocabulário, a estruturação da linguagem, bem como o desenvolvimento da memória e da criatividade.
Por fim, a título de exemplo e homenagem à sua determinação em estar ao lado dos meninos e meninas com o calor e a simplicidade de sua obra infantil, transcrevemos alguns fragmentos de sua obra.
O que é , o que é
Anda, corre e salta
e não tem pés.
Vai de mão em mão
e não tem mãos.
Tem cara de melancia
e não tem tia.
A criança e o mais velho o amam,
e ele não tem coração.
O que é?
(O balão)
Eu não faço barulho ao caminhar
–Ando sem pernas–.
Tenho chifres e não sou um touro.
Eu não fico molhado mesmo se chover,
Nunca saio da minha casa
Apenas coloco minha cabeça para fora.
Durmo muito, como grama.
Gosto do sol
Quem sou?
(O caracol)
Jogo de palavras
Dona Pito Piturra
Dona Pito Piturra
tem luvas,
Dona Pito Piturra
muito elegante.
Dona Pito Piturra
tem um chapéu, Dona Pito Piturra
com um espanador.
A pata colocou a pata
A pata despenada,
quem, quem, quem,
como é desajeitada,
quem, quem, quem,
colocou a pata,
quem, quem, quem,
em uma poça.
Guindaste! Guindaste! Guindaste!
Na poça havia um porquinho
vivo e sujo,
com a lama da poça,
o porco brincando.
O porquinho disse:
-Tira a pata,
bela pata.
E a pata de patera
deu-lhe uma rosa.
Eles andam pela fazenda
comendo figos.
O porco e a pata
eles se tornaram amigos!
Para as Crianças
Não atravesse correndo
Dê uma boa olhada nas laterais.
Se a bola escapar,
pare de uma vez, não atravesse!
Você pode cair de cara no chão
e na selva de asfalto
os tigres são ônibus
e leões são carros.
Penso mesa e digo cadeira
Penso mesa e digo cadeira.
compro pão e não o levo,
o que eu aprendo eu esqueço,
o que acontece é que eu te amo.
A poetisa
A poetisa se casou com o poeta
e ao invés de ter um filho
eles tiveram um soneto.
Nota da Tradutora: Muitas vezes não encontramos nos poemas traduzidos para o português a rima que o poema tem na escrita original,
fizemos uma tradução literal.
Consejo de redacción
de Infancia de Madrid
Mais informações: www.gloriafuertes.org